Dù "trào lưu" dùng teencode của Blog Yahoo 360 độ đã qua từ lâu, nhưng mỗi ngày lướt new feeds, chắc hẳn chúng ta cũng ít nhất nhìn thấy một ai đó sử dụng loại ngôn ngữ này với những cách sử dụng "đặc biệt" như "hjhj, d0 ng0k, d0 pan djk du0c |)+ay..." hoặc "anenl, edlgctcabdk?" (anh nhớ em nhiều lắm, em đang làm gì có thể cho anh biết được không?) đòi hỏi người đọc phải có một "trình độ" nhất định mới dịch được xem họ đang nói cái gì.
Và ngày hôm qua, một status mới nhất của một bạn trẻ giấu tên trên mạng xã hội lại một lần nữa thách thức trình độ dịch teen code của cư dân mạng lên một tầm cao mới khi nội dung dài thật dài này chỉ toàn là những ký tự viết tắt.
Ngay lập tức, nó đã thu hút sự chú ý của cả ngàn người. Khỏi phải nói, rất nhiều cư dân mạng "than trời" vì độ khó của cụm câu này và thật sự không hiểu "chủ thớt" đang muốn nói gì.
Bạn Vĩnh Hoàng bình luận như sau: "Thắc mắc là khoảng 1 năm sau khi Facebook nhắc lại status này, chủ thớt có nhớ được mình từng viết gì không nhỉ?
Hay tới đó đọc lại cũng chẳng hiểu đã viết gì như chúng ta? ". Bạn Diệu Nhi thì phản đối ý kiến cho rằng đây được gọi là teencode, vì "đôi lúc muốn xả ra cái gì đó thì người ta viết tắt vậy thôi, viết cho vơi cơn tức giận thôi.
Bản thân mình đôi lúc cũng vậy", nhưng comment này cũng nhận được phản hồi là "nếu viết cho bản thân mình thì sao không để chế độ riêng tư chứ viết như vầy ngứa con mắt quá ai mà chẳng phải lên tiếng" (nickname Andy Lê).
Và quả không hổ danh cư dân mạng, ngay lập tức, bên dưới status đã xuất hiện các "thánh dịch" trổ tài dịch thuật status này.
Đây là một trong những bản dịch nhận được nhiều like nhất của nicknameTrần Huy Thắng: "Đến bao giờ tôi mới có thể bình thường trở lại đây? Quá mệt mỏi với cuộc sống này.
Bao nhiêu chuyện xảy ra rồi, tôi cũng biết không thể một mình, tại sao mình không thể nói trực tiếp với Sơn để quyết định chia tay?
Nhưng tại sao tôi không làm được? Vấn đề gì vậy? Tôi đang muốn gì đây? Có thể Cúc không biết. Nói chuyện liên lạc với ai kệ Anh.
Tôi không ăn được, đi làm thì ốm, ai quan tâm tôi, với mình thì vậy cũng muốn chứ. Thật ạ, con gái muốn được yêu thương nhiều..."
Theo dòng sự kiện, cư dân mạng còn trích dẫn một bức ảnh chụp lại một câu ngắn được cho là teencode phiên bản Âu Mỹ. Đây là sự kết hợp giữa chữ và số, nhưng có vẻ lại dễ dịch hơn hẳn teencode của nước ta.
Không khó để dịch đoạn văn này như sau: "This message serves to prove how our mind can do amazing things! Impressive things!
In the begining it was hard but now, on this line your mind is reading it automatically without even thinking about it. Be proud! Only certain people can read it.
Please forward if can read this" (Dòng chữ này là để chứng minh rằng, trí óc chúng ta có thể làm được những điều phi thường, những điều ấn tượng!
Mới đầu thì có vẻ khó khăn nhưng càng về sau, bạn sẽ tự động đọc được chúng mà chẳng thèm động não. Thật tự hào! Không phải ai cũng có thể đọc được đâu. Hãy chia sẻ nào nếu bạn đã đọc được nó ngon lành)